![]() |
||||||||||||||||||||
| Buddhist Sangha of Bucks County |
||||||||||||||||||||
| Metta Sutta |
||||||||||||||||||||
| The Pali word metta is a multi-significant term meaning loving-kindness, friendliness, goodwill, benevolence, fellowship, amity, concord, inoffensiveness and non-violence. The Pali commentators define metta as the strong wish for the welfare and happiness of others (parahita-parasukha-kamana). Essentially metta is an altruistic attitude of love and friendliness as distinguished from mere amiability based on self-interest. Through metta one refuses to be offensive and renounces bitterness, resentment and animosity of every kind, developing instead a mind of friendliness, accommodativeness and benevolence which seeks the well-being and happiness of others. To promote one's own interest is a primordial motivation of human nature. When this urge is transformed into the desire to promote the interest and happiness of others, not only is the basic urge of self-seeking overcome, but the mind becomes universal by identifying its own interest with the interest of all. Apart from its higher implications, today metta is a pragmatic necessity. In a world menaced by all kinds of destructiveness, metta in deed, word and thought is a constructive means to bring concord, peace and mutual understanding. -From Acharya Buddharakkhita at www.accesstoinsight.org |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
| Metta Sutta He or she who wants to attain peace should practice being upright, humble, and capable of using loving speech. He or she will know how to live simply and happily, with senses calmed, without being covetous and carried away by the emotions of the majority. Let him or her not do anything that will be disapproved of by the wise ones. And this is what he or she contemplates: May everyone be happy and safe, and may their hearts be filled with joy. May all living beings live in security and peace- beings who are frail or strong, tall or short, big or small, visible or not visible, near or far away, already born or yet to be born. May all of them dwell in perfect tranquility. Let no one do harm to anyone. Let no one put the life of anyone in danger. Let no one, out of anger or ill will, wish anyone any harm. Just as a mother loves and protects her only child at the risk of her own life, we should cultivate boundless love to offer to all living beings in the entire cosmos. We should let our boundless love pervade the whole universe, above, below and across. Our love will know no obstacles; our heart will be absolutely free from hatred and enmity. Whether standing or walking, sitting or lying, as long as we are awake, we should maintain this mindfulness of love in our own heart. This is the noblest way of living. Free from wrong views, greed and sensual desires, living in beauty and realizing perfect understanding, those who practice boundless love will certainly transcend birth and death. -Adapted from a Theravadin Buddhist text and published in A Joyful Path by Thich Nhat Hanh |
||||||||||||||||||||